両方ともsaveを使えます。
I'm going to save the photo in my album. 「私は[写真](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44671/)をアルバムに保存する。」
I'm going to save the grape in the refrigerator.「私は[冷蔵庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32605/)の中にぶどうを保存する。」
Saveの他にはKeepという言い方もあります。
Keep it in the fridge→[冷蔵庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32605/)の中に保存する。
Keep the picture→[写真](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44671/)を保存する。
日本語でもたまにキープという使い方もありますよね。
ご参考になれば幸いです!
例えば、ソフトを使うとき、ファイルを保存したいというとき、それは save
です。
例: Oh no! I forgot to save! Now I have to redo it!
食べものなら、save より preserve または keep fresh のような言葉はよくつかわれています。腐るきとを予防という意味です。
例: A refrigerator helps keep food fresh.
I need to preserve the contents of this file before they are destroyed.
Put the meat in the freezer so we can preserve it for later.
Let's preserve these photographs for others to view and enjoy.
保存する to preserve, to save
破壊される前に、このファイルの内容を保持する必要があります。
I need to preserve the contents of this file before they are destroyed.
後で保存できるように、肉を冷凍庫に入れます。
Put the meat in the freezer so we can preserve it for later.
他の人が見たり楽しんだりできるように、これらの写真を保存しましょう。
Let's preserve these photographs for others to view and enjoy.
食料と写真を「保存する」は英語で同じ動詞使っても構いません。
しかし、「写真を保存する」は save と keep の使い方ご注意下さい。
例えば
To save a photo(デジタルの写真)
To keep a photo(具体的な写真)
To save/keep food for later(saveとkeepを変わったら、意味が変わりません)