抽選は英語でraffleと言います。
アメリカですとよく学校で資金集めのために小学生が
抽選券(raffle ticket)を売ったりします。
数ある抽選券の中から[当選](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68454/)くじを引くことを drawと言います。
このdrawですが、「絵を描く」という意味のdrawと同じ単語です。
以下をご覧いただくと、drawという言うのは「[引く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53134/)」というニュアンスが
あることがわかります。
draw a picture (線を引いて絵を描く)
draw a raffle ticket(抽選権を引く)
draw a curtain(カーテンを引く/幕を引く)
「抽選で5名さまにプレゼントを差し上げます」は英語で
5 winners will be drawn at random.
と言います。
*at random 無作為に
「プレゼントを差し上げる」の部分はwinnerと表現することで
何かを勝ち取ることがわかります。
ちなみにこの場合のプレゼントはpresentと言わず、prize([景品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65840/))と言います。
We will give a present to 5 winners through our raffle drawing.
Lottery と raffle はよく使われている言葉です。しかし、lotteryは「お金に当たる」のイメージがあります。動詞で使いたい場合は to draw a raffle/ to play the lottery です。
「差し上げます」は英語で to give です。そして to offer も使えます, でもよくサービスのことについて表しています。
I want to win the local raffle and receive one of the prizes.
They are going to give five people a chance to win at the raffle this weekend.
I won the raffle at the county picnic. They gave me a new car.
抽選 lottery, drawing, raffle
地元の抽選に当選し、賞品を受け取りたいです。
I want to win the local raffle and receive one of the prizes.
彼らは今週末、5人に抽選で勝つチャンスを与える予定です。
They are going to give five people a chance to win at the raffle this weekend.
郡のピクニックで抽選に勝ちました。 彼らは私に新車をくれた。
I won the raffle at the county picnic. They gave me a new car.