世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ザクザクした食感って英語でなんて言うの?

スティックタイプのシュークリームで、外はアーモンドクランチや卵白でコーティングされていてザクザクした食感!中はなめらかでとろけるようなカスタードクリームがぎっしり入っていて初めて食べる食感に感激!と英語で伝えるには何と言えばいいのですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/04/07 22:49
date icon
good icon

18

pv icon

16118

回答
  • Cream puff stick with crunchy top covered with almond and with a rich custard filling inside.

  • It’s a whole new experience for me!

Cream puff stick with crunchy top covered with almond and with a rich custard filling inside. アーモンドで覆われたザクザクの表面とたっぷりカスタードフィリングがつまったスティックタイプのシュークリーム It’s a whole new experience for me! 私にとってはまったく新しい経験! 感激!の表現の仕方はいろいろありますが、 このように感情を込めて「初めて!」ということで十分気持ちは伝わると思います。 I was moved! I was surprised! I was impressed! のように言ってももちろん大丈夫です。 あるいは、 I've never had anything like this before!! こんなの食べたことない!! のように言ってみるのも良さそうですね!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Crunchy texture

「ザクザクとした食感」は Crunchy texture です。 ❶I love foods that have a crunchy texture. (ザクザク食感の食べ物が大好きです)。 例えば: I had an eclair topped with almond and meringue. ( アーモンドとメレンゲでトッピングされたエクレアを食べました)。 The outside texture was crunchy (外の食感はザクザクだったけど) but the inside texture was smooth and creamy stuffed with custard cream. (中の食感はなめらかでクリーミーで カスタードクリームでぎっしり!) It was amazing! (素晴らしかった!) 参考に!
回答
  • crunchy

  • crispy

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ crunchyは、「ボリボリ」「バリバリ」という音が出る、噛み応えのある食感を表します(*^_^*) crispyは、フライドチキン、ピザ生地などの「カリカリ」「サクサク」「パリパリ」した食感を表します。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

18

pv icon

16118

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:16118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら