歯にくっつく食感が嫌いって英語でなんて言うの?

Sour punch kid みたいな歯にくっつく食感のグミが嫌いです
female user icon
Sakiさん
2018/08/13 05:45
date icon
good icon

2

pv icon

3952

回答
  • I hate it when things stick to my teeth

    play icon

  • I hate it when stuff sticks to my teeth.

    play icon

  • I hate it when food sticks to my teeth.

    play icon

Sakiさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、「食感」はもともと日本語にしかあまり使われていない言葉のため、英語圏ではあまり使えない言い回しで、 いくつかカジュアルで自然な表現を紹介します。 1.I hate it when things stick to my teeth. ものが、歯にくっつくことが嫌い 2.I hate it when stuff sticks to my teeth. ものが、歯にくっつくことが嫌い 3. I hate it when food sticks to my teeth. 料理が、歯にくっつくことが嫌い 事例: I hate the kind of gummy candy that sticks to my teeth. 歯にくっつくグミのようなタイプが嫌いです。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

3952

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら