世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

珍しく良いこと言ったって英語でなんて言うの?

仲の良い友人や会社の後輩に「おおっ、どうした今日は?珍しく良いこと言うね〜」とちょっと冗談っぽく言うには What happened to you today? It’s pretty rare for you to say such a good one. でニュアンスと意味は通じるしょうか?
default user icon
Jumpeiさん
2018/04/08 16:02
date icon
good icon

9

pv icon

7457

回答
  • You actually said something good for a change.

この文で使う “for a change” は 「たまには」という意味になります。 ですから”You actually said something good for a change.” を訳すと「たまには、いいこと言うじゃん。」というようなニュアンスです。 他にも、 I’m sick of eating pizza, I want to eat something else for a change. ( ピザを食べ飽きた、たまには違うもの食べたいよ)。 〜という時にも使えますよ。
回答
  • "What's gotten into you today? You don't usually say such insightful things."

「おー、どうした?珍しく良いこと言うね〜」というフレーズを英語で表すと、 "What's gotten into you today? You don't usually say such insightful things." となります。「What's gotten into you today」は「今日はどうしたの?」、「You don't usually」は「普段は~ない」、「say such insightful things」は「こんな洞察に満ちた事を言う」という意味になります。 "What happened to you today? It’s pretty rare for you to say such a good one." も全く適切な表現で、ニュアンスと意味は完全に伝わるでしょう。
good icon

9

pv icon

7457

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7457

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー