のりが滑って枠から外れてうまく貼れない。って英語でなんて言うの?

貼りたいものを枠内に収めたり、斜めにならないように貼ることです。
female user icon
sasaさん
2018/04/10 10:37
date icon
good icon

1

pv icon

1396

回答
  • I can't make (thing) stick here very well. The glue slips and the (thing) moves off the mark.

    play icon

  • I can't make (thing) stick here very well. It slides on the glue off of the place I want it to be.

    play icon

英語の考え方で「うまく貼れない」の方が最初です。言いたいことの紹介みたいになります。

同じような例文:
This shirt doesn't fit. The sleeves are too short.
このシャツは私に合わない。袖が短すぎる。

一般的な言いたいことと、もっと詳しい説明。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

1396

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら