世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

せっかちって英語でなんて言うの?

せっかちな人。先へ先へと急いで、少しも落ち着かないこと。性急。また、そういう性質(の人)。

male user icon
onoさん
2016/02/12 23:02
date icon
good icon

230

pv icon

94864

回答
  • Impatient person

Impatient person
=せっかちな人

Impaientは短気な、せっかちなと言う意味なのでその通りの表現になります。
patient は逆に忍耐強いといった意味になります。

例:
He is so impatient. He can't even wait for five minutes.
彼は本当にせっかちです。たったの5分も待つことができません。

回答
  • (1)You are so hasty!

  • (2)He is hasty by nature.

(1)
 まさに「せっかちな、性急な」を表す hasty (ヘイスティ)を使いました。
 英訳例の訳は「お前って本当にせっかちだな」みたいなニュアンスです。

 また、Don't be hasty! というと「焦るなよ、せっかちになるなよ」のような意味があります。

(2)
 このような言い方はあまりしませんが、「彼は生まれつきせっかちだ」という意味です。
 by nature というのが「生まれつき、本質上」という意味があります。

 以上、簡単な回答となりましたが、お役に立ちましたでしょうか。

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • The impatient driver caused a very bad accident.

  • Don't be so impatient, I'm doing the best I can.

  • Don't be so impatient, that's how you make mistakes.

せっかち impatient, hasty

せっかちなドライバーは非常に悪い事故を引き起こしました。
The impatient driver caused a very bad accident.

そんなにせっかちにならないで、できる限りのことをしています。
Don't be so impatient, I'm doing the best I can.

そんなにせっかちにならないでください、
それがあなたが間違いをする方法です。
Don't be so impatient, that's how you make mistakes.

回答
  • impatient

  • She is so impatient.

  • Nobody wants to work under an impatient boss.

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「せっかち」はimpatientと言います(^_^)
impatientは、「待たされたりするとすぐに我慢できずイライラしたりする」形容詞です。
例)
She is so impatient.「彼女はすごくせっかちです」
Nobody wants to work under an impatient boss.
「せっかちな上司の元では誰も働きたがらない」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

230

pv icon

94864

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:230

  • pv icon

    PV:94864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー