君は悪くない、私がせっかちなだけだって英語でなんて言うの?

相手の反応が遅いことに一瞬苛立ってしまったことに対して
default user icon
Izumiさん
2021/05/22 20:27
date icon
good icon

1

pv icon

723

回答
  • It is not your fault. I am the one who is being impatient.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『君は悪くない、私がせっかちなだけだ』は、
It is not your fault. I am the one who is being impatient. と言えます。

someone's fault で、『~のせい、~の責任』と言えます。impatient は、『待ちきれずに、心がはやって、イライラした』という意味ですので、この場合の『せっかちな』を表現できますね!

そういった態度をとった後に言うのであれば、過去形にして、Sorry, it was not your fault. I was the one who was being impatient. として、『ごめんね、あなたのせいではないです。せっかちなのは私なの。』と言うとよいでしょう。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

723

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら