店舗の駐車場などで線からはみ出しそうになって駐車されている車を、どう表現すればいいか教えて下さい。
そういう状況で使うのは a bad parking job です。名詞で使います。bad の部分には色々な形容詞を代入することができます。少し酷さを強調したいなら、terrible 「酷い」などを使えば良いでしょう。
You did a terrible parking job.
(ひどいパーキングの入れ方したね)
What a parking job.
(なんて[ひどい]入れ方なんだ)
参考にしてください
回答したアンカーのサイト
Able English Studies in Vancouver , Canada
車そのものについて言いたい場合は、
The car is parked badly.
「その車は下手に駐車されている」
のように言えば良いと思います。
parkが「駐車する」という動詞で、この場合は受け身になって、be動詞+過去分詞の形が使われています。
あと、単語で、「下手なやり方で駐車されている車」と言いたい場合は、
a badly parked car
のように言えば良いと思います。
この場合のparkedも過去分詞で、名詞carを修飾しています。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」