あなたは○○さんと似ているけど親戚ですか?って英語でなんて言うの?

似ている人が2組います。
まず、1組目ですが、私の職場と違う職場に顔がすごく似ている人がいます。
2組目は、顔が微妙に似ているけど髪形やしゃべり方や体格がそっくりです。
翻訳よろしくお願いいたします。
( NO NAME )
2018/04/13 11:26

0

88

英訳例
  • You resemble Mr. A, are you his/her relative by any chance?

  • You look like Mr. A, are you by any chance related to him/her?

あなたは○○さんと似ているという言い方は、

You look like him/her
You resemble him/her.
You and him look alike.
Well, there are so much similarities between you and his face.
Are you twins?
といった表現が、だれかが似ているときの表現になります。誰かがだれかとそっくりのばあいは、一番最後の表現、'Are you twins'とも個人的にはよく使います。

次には、親戚ですかという表現になります。
'Are you related to him/her?'
'Are you by any chance his/her relative?'
'Are you both related by blood?'
といった表現になります。
どうぞご参考までに。

Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

0

88

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:88

回答数
101,370
役に立った数
432,559
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら