世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それなら親御さんも安心ですねって英語でなんて言うの?

「まだ15歳なのに留学するの?」 「むこうに親戚がいるので」 「それなら親御さんも安心ですね」 という感じで言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 08:39
date icon
good icon

9

pv icon

15052

回答
  • In that case, your parents won't worry about you so much.

    play icon

  • That'll be good for your parents' peace of mind.

    play icon

安心 = peace of mind My insurance gives me peace of mind. この保険があるから安心できる。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Your parents must feel relieved.

    play icon

「ほっとする」と言う意味での「安心する」は英語で "relieved" と言います。「安心する」を直訳すると "safety" (身の安全)になるので注意が必要です。 例文: Your parents must feel relieved that you have relatives near the university. 「大学の近くに親戚が住んでいるのであれば親も安心するでしょう。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

15052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:15052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら