「二人でこの記事を段落ごとに読みます」って英語でなんて言うの?

生徒二人で英会話レッスンを受ける時に、1本の英文記事を、段落ごとに二人で交代して読もうと思っています。
どう言えばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/04/13 16:09
date icon
good icon

3

pv icon

1584

回答
  • Let’s take turns reading after each paragraph.

    play icon

  • We will read one paragraph each. You can go first....

    play icon

「段落ごと」は英語では After each paragraph です。
「段落」が paragraph です。

「二人でこの記事を段落ごとに読みましょう」と言いたいなら、

I want to read this article together. Let’s take turns reading after each paragraph.(あなたとこの記事を読みたいです。段落ごとに交代して、読みましょう)。
Take turns は交代する〜という意味です。

I want to read this article with you. We will read one paragraph each. You can go first... (この記事をあなたと読みたいです。段落ずつ読みましょう。まずはあなたから....) とも言えるでしょう。
good icon

3

pv icon

1584

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1584

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら