係員に尋ねてくださいって英語でなんて言うの?
車で買物に行って車を駐車した場合に、「その駐車料金が割引になるかどうかは店員に尋ねてください。」といったシチュエーションです。
回答
-
Please confirm with the person-in-charge.
-
Please ask the staff.
-
It is better to confirm with the official who is in charge of this.
その駐車料金が割引になるかどうかは店員に尋ねてください-You need to confirm with the person in charge of this parking lot, whether you will get a discount or not.
明日休みになるかどうかを大学の事務課に尋ねてくださいーPlease do not forget to ask the administrative staff of your university whether it will be a holiday or not tomorrow?
商品に対する何かを疑問点があれば、レジの店員さんに確認したほうがいいと思うーIf you have any doubt about this product, please go and ask the staff at the counter.
こういう言い方を使って頂ければ、幸いと思います。
どうぞご参考までに。
回答
-
You should ask the staff to see if you can get a parking discount.
"You should ask the staff to see if you can get a parking discount."
「駐車料金が割引になるかは店員に聞いてください」
* ask the staff: 店員に聞く
* to see if: 〜〜ができるかどうか
* get: 手に入れる
* parking discount: 駐車料金の割引
ご参考になれば幸いです。