ヘルプ

ココに行くのもいいかもって英語でなんて言うの?

海外から来る友達に、色々と面白い場所をメールで伝えるときの一言です。
asamiさん
2018/04/14 04:56

4

3826

回答
  • It might be a good idea to go here.

  • I think XXXX is worth visiting.

  • I've been to XXXX and it was beautiful!

'It is a good idea to.....' よりもちょっと自信がない時に使えるのが 'It might be a good idea to....'です。
'It is~'の場合は「~がいいよ!」となりますが、'It might be~'は「~がいいかも」という感じで使えます。
'It might be a good idea to go here.'
「ここに行くのがいいかも」

2番目の文章は'主語 is worth 動詞ing'という文型です。これは「~する価値がある」という意味になります。
'I think Kyoto is worth visiting.'
「京都は行く価値があるよ。」

3番目はかなり口語的な表現です。
'I've been to Kanazawa and it was so beautiful!'
「金沢に行ったけど、本当にきれいだった!」

という感じで使えます。
Juri N 英語講師
回答
  • I recommend the following places.

I recommend the following places. 「以下の場所をお勧めします。」

メールの本文内で羅列するときに使えますね。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

4

3826

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3826

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら