「毎回合コンは絶対期待しないで行く」って英語でなんて言うの?

いい人がいるかもしれないと期待して合コンに行くと、いなかった時にショックが大きいので毎回期待はしていないと言いたいです!
Meggyさん
2018/04/27 11:38

3

2328

回答
  • I never get my hopes up when I am going to a "Gokon."

I never get my hopes up when I am going to a "Gokon."

期待する=get my hopes up
毎回絶対=never
合コン=日本特有のものなのでローマ字で合コンでいいと思います。

似たような言葉で
mixer= 出会い系パーティーに近い、複数の威勢が参加するパーティー
blind date=1対1で共通の友人の取り計らいで初めて会ってデートすること
がありますが、いずれも合コンとはかなりフォーマットが違いますのでGokonと言い切ってしまったほうがいいかと思います。

いい人がいるかもしれないと期待して合コンに行くと、いなかった時にショックが大きいので毎回期待はしていない
I never get my hopes up when I go to a Gokon. It's too disappointing when there was no one good there.
Natsuka K 英語講師

3

2328

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2328

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら