ホテルを一度予約し支払いを済ませたが、その後、予約を変更し差額が発生したため、差額分だけを今回支払いたい場合。
「支払い」=payment, 「支払った金額」=paid amount, what's paid already,
「〜だけ(ちょっと)させてもらうようにお願いしてもいいですか?」="Can I just ~"
「追加された料金」=" additional charge", 「予約」="reservation"
「(一旦)キャンセルしたりすることなしで、」="without canceling it"
「前回の予約との違い分」=”the difference from the last reservation"
「前回の予約時に」="at the last reservation"
例えば、一旦返金をされようとされている係員がいるのとして、その対応の場合に「差額だけを支払いたい、前回の返金はしなくていいから」と言う場面だと、"We would like to pay the difference. You don't have to pay me back the last reservation."と言われるといいです。「返金」は、"refund"です
回答したアンカーのサイト
グローバルマーケティングのインスパイアティック
「前回の支払いを活かして差額分だけ支払うことは可能ですか」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
関連単語とフレーズ:
- previous: 前の
- payment: 支払い
- apply: 適用する
- difference: 差額