差額分を支払うって英語でなんて言うの?

支払いをする時、計算して差額分だけ支払しますと言いたい時はどう言えばいいですか?
default user icon
Rikaさん
2019/08/22 16:29
date icon
good icon

2

pv icon

3985

回答
  • pay the difference

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「払う」はpayで、「差額(分)」はdifferenceと言いまうす。


(私が)後で差額分を払います。
I will pay the difference later.


差額分を払えば、もっと高い商品と交換していいですか?
If I pay the difference, can I exchange it for something more expensive?

またの質問をお待ちしております。
good icon

2

pv icon

3985

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら