夏の憂鬱って英語でなんて言うの?

L'Arc~en~Cielの曲の一つです。この曲が好きなのですが、これを英語で言おうとするとどういう風に言えばいいんですか?
default user icon
kikiさん
2019/07/28 21:50
date icon
good icon

0

pv icon

1160

回答
  • Depression of Summer

    play icon

  • Gloomy summer

    play icon

「憂鬱」は英語で "depression" または "gloom" と言われます。「夏」は "summer" です。

なので「夏の憂鬱」は英語で "depression of summer" または "gloomy summer" と直訳されます。
また、「夏に憂鬱になる」と文章で言うには "I become depressed during the summer" と言います。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら