世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

年金生活を送ってますって英語でなんて言うの?

今は仕事を引退して年金生活を送っているというようなニュアンスです。
default user icon
( NO NAME )
2016/02/13 12:20
date icon
good icon

168

pv icon

34255

回答
  • I’m living off my pension

    play icon

  • I’m a pensioner

    play icon

年金=pension living off (of)〜は「〜で生活を送っている」という意味です。 I’m living off of fish and rice 魚とご飯しか食べないで生活を送っている I’m living off of my parents 親に頼って生活を送っている ですからこの場合 I’m living off (of) my pension と言います。 ☆ネイティブは「of」をあまり発音しません。全く発音しないこともあるのでこのフレーズでは「of」を言わなくてもいいです。 もし「年金で生活を送っている人です」というニュアンスから言いたいなら、 I’m a pensionerと言います。 〜er = 〜者
回答
  • I'm retired and living off on national pension.

    play icon

Retired=引退 Live off on〜=〜で生きる National pension=年金 なので例文は 私は(仕事を)引退して年金で暮らしている。 と言う様なニュアンスになります。
回答
  • live on one's pension

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(*^_^*) live on one's pension 「年金暮らしをする」 live on ~は「~を頼りに生きる」の意味です(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I'm retired and collecting my pension.

    play icon

  • I'm retired and receiving my pension.

    play icon

  • I've been living off my 401k.

    play icon

「年金生活を送ってます。」は、 "I'm retired and collecting my pension." / "I'm retired and receiving my pension." という表現を使うことも出来ます。 「年金」は"pension"と言います。また、日本と少しシステムが違いますが、アメリカには"401(k) plan"という定年退職後のプランもあります。 "I've been living off my 401k now." 「現在は401kで暮らしています。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

168

pv icon

34255

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:168

  • pv icon

    PV:34255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら