堕落するって英語でなんて言うの?

大学生になってから堕落した生活を送っている、というような使い方。
default user icon
sakiさん
2019/12/14 03:27
date icon
good icon

4

pv icon

5651

回答
  • go astray

    play icon

  • get off the beaten track

    play icon

「堕落する」は
go astray「身を持ち崩す・行動が脱線する」
get off the beaten track「道から外れる」
のようなフレーズを使って表現できます。

例:
A lot of young people go astray at university because of all the temptations.
「いろいろな誘惑のため、多くの若者が大学時代に堕落する。」
temptation「誘惑」

I got off the beaten track drinking too much my first year at university and almost failed out.
「大学1年の時、酒を飲みすぎて堕落した生活を送り、単位を落とすところだった。」
fail out「落第する・単位を落とす」

ご参考まで!
回答
  • degenerate

    play icon

「堕落した生活をしている人」のことを、

"degenerate"

と言います。

「大学生になってから堕落した生活を送っている」は、

"I've been a degenerate since becoming a college student."


また、"degenerate"は、動詞として使用することも出来ます。

"He's degenerated into an alcoholic."
「彼は、アルコール依存症に堕ちていった。」


ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

5651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら