Are you a mix of Japanese and some other nationality?
(1) Are you half Japanese?
(2) Are you a mix of Japanese and some other nationality?
どちらも「あなたは[日本人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43885/)とのハーフですか」という意味合いの訳出です。
a mix of ... and ...
=〜と〜のハーフ
「ハーフなのはわかるけど、どことどこのハーフかはわからない」というような場合は
'where are you from?'、'where are your parents from?' や 'Which two countries are your parents from?' などいろいろな聞き方ができます。
ハーフです。
相手がハーフかどうか尋ねるときは、僕も「Are you half Japanese?」と聞きます。
また、「Are you mixed race?」という言い方もありますが、こちらは[日本人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43885/)の混血とは限りません。
例文:
- Excuse me, are you half Japanese?
= Yeah I am. Can I help you?
日本人の血が混ざれてるかどうかを聞きたいときは:
①Are you part Japanese?
→一部日本人ですか?
②Is one of your parents Japanese?
→両親のどっちかは日本人ですか?
ストレートでハーフかどうかを聞きたいときはそのまま「Are you half Japanese?」と聞けます。