こんにちは。
「体感時間」を英語に直訳するのは難しいですが、feels like...「〜のように感じる」という表現をすることがあります。
【例】
When I'm taking an English lesson, 25 minutes feels like just 3 minutes.
「英語の授業を受けているとき、本当は25分なのに3分くらいに感じる」
The waiting time at the restaurant felt like 3 hours, even though we only really waited for 30 minutes.
「レストランの待ち時間が3時間のように感じた。本当は30分しか待ってないけど」
ぜひ参考にしてください。
Time flies and 25 minutes feels like just three minutes
This takes 25 minutes but you feel like it is just three minutes
I take the train for 25 minutes to go to the office everyday, but I feel like it is just three minutes because I read a book in the train and time flies.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
feel likeを使って言い表すことが出来ます。
例えば、
「2時間の映画だけど、体感時間では30分位な感じだった」
のように言いたい場合は、
The movie was actually 2 hours long, but I felt like it was only 30 minutes.
「映画は実際は2時間だが、私は30分くらいに感じた」
のように言えます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪