職場のの人に急遽、お迎えを頼む時の言い方を教えてください。
職場の人に急用で頼むであれば、丁寧な言い方が必要だと思います。
例えば、
私の代わりに友達を東京駅へ迎えにいけますかーWould you mind picking up my friend for me at Tokyo Station?
急用ですが、駅まで迎えに行けますかーI know it's really last minute request, but could you please go to receive (someone) from the station?
あなたは駅まで私をお迎えに来られますか?-Would you mind coming down to pick me up at Tokyo Station?
以上は丁寧に相手によりよく頼みができる言い方として私が使います。
どうぞご参考までに。
この場合、次のような聞き方ができます。
ーCould you pick up XX at Tokyo Station?
「XXさんを東京駅へ迎えに行ってもらえますか?」
ーDo you think you could meet XX at Tokyo Station?
「東京駅でXXを出迎えることができますか?」
例:
Do you think you could meet Mr. White from the New York office at Tokyo Station?
「東京駅でニューヨークオフィスのホワイト氏を出迎えてもらえますか?」
ご参考まで!