「会いに来て」という文章を英語で表すと「Come and see me.」という文章になります。他の言い方は「Come and visit me.」です。意味は「訪ねて来て」です。「I want you to come and see me.」も「I want you to come and visit me.」も使っても良いです。「I want you to ~」という表現は「〜してほしい」という意味があります。例えば、「I want you to eat this.」(「これを食べてほしい。」)と「I want you to go to school.」(「学校に行ってほしい。」)です。
1) Please come and see me.
「会いに来てください」という意味です。
come and see me 「会いにきて」
2) I would love for you to come by and see me.
もっと強い希望を含んだニュアンスにしたいなら
「会いに来てくれたらうれしいよ」という言い方があります。