いつか日本に遊びに来てくださいって英語でなんて言うの?

アメリカの俳優さんに、いつか会いに行きます。よかったら、ぜひ日本にも来てください。と、伝えたいです。
default user icon
yyyuさん
2020/05/24 01:10
date icon
good icon

5

pv icon

10002

回答
  • Please come visit us in Japan when you have a chance.

    play icon

"Please come visit us"=「私達を訪問して下さい」

"in Japan"=「日本で」

"when you have a chance"=「機会があるときに」

("chance"の代わりに"opportunity"(機会)も使えます。少しフォーマルなニュアンスになりますが)


あるいは、「是非」は"do visit us, when you have a chance"というふうに"do"を"visit" (訪問)の前に付けると、表現できます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Come visit Japan sometime.

    play icon

  • I hope you visit Japan someday.

    play icon

  • You are welcome to Japan anytime.

    play icon

1. Come visit Japan sometime.
いつか日本に来てください。

2. I hope you visit Japan someday.
あなたがいつか日本に来るといいな。

3. You are welcome to Japan anytime.
いつでも日本に歓迎します。

上記のような言い方ができます。
visit で「訪れる」を英語で表すことができます。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • I will come and see you one day.

    play icon

  • Please come to Japan too.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


I will come and see you one day.
いつかあなたに会いに行きます。


Please come to Japan too.
ぜひ日本にも来て下さい。

【「いつか」を表す際には、somedayではなく、one dayの方が良いです。
One dayには、「いつか必ず」のような強い意志のニュアンスが含まれているからです。】


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

5

pv icon

10002

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら