まだ予定がわからないけど、調整してみるって英語でなんて言うの?

会いに来ないかメールで聞かれて、すごく行きたいけどまだ先のことだから予定がわからない、でも何とかしてみる、といった感じです
default user icon
( NO NAME )
2018/07/13 12:04
date icon
good icon

6

pv icon

12809

回答
  • I don't know my schedule yet but I will do my best

    play icon

「頑張って調整してみる」はここでは「do my best」と訳してあります。

ニュアンスとしては質問者様の言葉通りですが、もう少し優しく言うなら、「I really want to go but....」を前に置く事で、「凄く行きたいけど」と言う、大切な部分をキャッチできます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • fix a schedule

    play icon

「調整する」という表現ですが、
fixを使い表現することができると思います。
Fix a schedule( 予定を立てる)
Fix a date(日程、日付を決める)

I don't know yet, but I will fix a schedule.
まだわからないですが、予定を調整してみます。

お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
good icon

6

pv icon

12809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら