フィットするかしないか確認したいって英語でなんて言うの?

例えば、チャイルドシートが自分の車の座席にフィットするのかどうかを確認したい時に使いたいです。
「このチャイルドシートが座席にフィットするのかしないのか確認したいです。」のような感じです。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/22 02:24
date icon
good icon

1

pv icon

4877

回答
  • I want to see if it will fit.

    play icon

  • I want to check if it fits.

    play icon

I want to see と I want to check は 「確認したい」という意味です。
「このチャイルドシートが座席にフィットするか確認したいです。」と言いたいときは、
① I want to see if this child seat will fit.
② I want to check if this child seat fits. 〜と言います。

「このチャイルドシートが座席にフィットするのかしないのか確認したいです。」と言いたいなら: 
I want to see whether or not this child seat will fit.
I want to check whether or not this child seat fits.

“するのかしないのか”〜は “whether or not” といいます。

他の場面でもこのフレーズは使えます。
例えば: I want to see if this dress will fit. (このドレスが私にフィットするか、確認したい)。
good icon

1

pv icon

4877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら