世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新幹線が通るって英語でなんて言うの?

家のすぐそばを新幹線が通過するのを見ている状況です。
default user icon
AIさん
2018/04/23 16:19
date icon
good icon

19

pv icon

16382

回答
  • I see the bullet train passing by.

新幹線が通過するのを見るのが楽しい。 It's fun to see the bullet train passing by. bullet train とは新幹線の意味ですが、新幹線は世界中で有名ですのでそのままShinkansen でも通じるはずです。 なぜbullet trainかと言いますと、bullet とは銃弾のことで銃弾のスピードのように走るのでbullet trainと言われています。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • The bullet train passes by our house

  • The bullet train passes near our house

初めに、Bullet Train=新幹線ですが、最近ではそのままShinkansenと言っても通じることが多くなっています。なので、どちらを使っても構いません。 Passes by our houseはそのまま、家のそばを通る・通過するになります。Passesは過去形ではないので、現在起きてること、これから持つずくことなどの意味を持っています。 Passes near our houseは、家の近くを通る・通過するなどで、新幹線自体見えないけど聞こえるという状況で使うのがいいと思います。 新幹線を見ていると言いたいのでしたら、I watchを文の初めにつければ成立します。I を人の数によって、We, they, he, sheなど使うこともできますので是非使ってみてください。 役に立てれば幸いです。
回答
  • The shinkansen is passing by our house.

  • The bullet train will come any moment now.

The shinkansen is passing by our house. 家の前を新幹線が通っています。 The bullet train will come any moment now. そろそろ新幹線が通るよ。 「新幹線」は英語でそのまま shinkansen と言うことができます。 伝わらない場合は bullet train という英語表現が便利です。 ご質問ありがとうございました!
good icon

19

pv icon

16382

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:16382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら