世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

英語に魅力を感じるからって英語でなんて言うの?

友人と議論する際、ListeningとWritingの重要性を主張する場面において、『この二つの能力を鍛えることで、さらに英語に触れる機会が増えて、英語に魅力を感じ、楽しめるだろう』と英語で言うにはどうすればいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/04/24 04:16
date icon
good icon

7

pv icon

14369

回答
  • I think both listening and writing is important. Improving on both sides makes more opportunity to find English more interesting,

I think both listening and writing is important. Improving on both sides makes more opportunity to find English more interesting, 【訳】リスニングとライティングどちらも重要だと思う。両方を鍛えることで英語に魅力を感じる機会を増やすことになる。 直訳になると文章的に長くなり、言葉の繰り返しが増えるので、このようにアレンジしています。 both A and B で「AとBどちらも」 鍛えるの言い方は色々あると思いますが、Improve「上達する」「改善する」がよく使うかなと思います。 find ◯◯ 〜 の表現は「◯◯が〜だと見つける」という意味から「気付く」「見出す」という意味合いを持たせることができます。
回答
  • Because English is appealing to me.

「英語に魅力を感じるから」というのは Because English is appealing to me で表現できます。 「魅力を感じる」という部分は appealing to me (私にとって魅力がある)で言えば適している言い方になると思います。 これが「魅力」という意味/気持ちが含んでいますので、この場合で適切な表現だと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

14369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14369

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー