ヘルプ

試作って英語でなんて言うの?

家庭で使うようなお菓子のレシピ開発をしています。「試作でお菓子を作っていました」ってどのようにいいますか?お菓子はケーキだったり、クッキーだったり冷菓だったりその時によっていろいろです。
( NO NAME )
2018/08/20 12:45

10

15640

回答
  • Experimental

  • Concept

  • Prototype

試作には色々な英語があります:

Experimental は実験用と言う意味です。
例: An experimental cookie made with a new recipe

Concept は試作に近いですが、ニュアンスとしては、アイディアを見せるための作品です。
例: Toyota's new concept car (トヨタ自動車の思想を表現した施策の自動車)

Prototype は第一号のことです。
例: This prototype robot is still in the experimental stage.


質問者様の場合ですと、 Experimental が最も適正かもしれないですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I was experimenting making sweets (using a new recipe).

  • I trialed a new sweets recipe.

  • I experimented with a new sweets recipe.

「試作」= an experiment, a test, a trial

「試作でお菓子を作っていました」= I was experimenting making sweets (using a new recipe). / I trialed a new sweets recipe. / I experimented with a new sweets recipe.

ボキャブラリー
make = 作る
sweets = お菓子
using = 使って
new recipe = 新しいレシピ

「sweets」は「お菓子」という意味になりますが、英語で言ったら、具体的に何を作っていたのか言った方が自然だと思います。例えば、「I was experimenting with a new cake/cookie recipe」などの言い方の方がネイティブっぽいです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Prototype

  • Sample

「試作」が英語で「prototype」か「sample」と言います。食品なら、「sample」の方がナチュラルです。

例文:
試作でお菓子を作っていました ー We are making samples of sweets
試作品が完成する ー To complete a prototype product.
試作品を作るのにさらに時間をいただけませんか ー I would like more time to make the samples.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

10

15640

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:10

  • PV:15640

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら