『気を付ける』なら" be careful " ですが、『[気を付けて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36702/)!(注意して!』というふうに呼びかける時には、" Watch yourself."と言ったりします。
『[足元に気を付けて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32008/)』は、" Watch your step." になります。
『私はダイエットしているので、食べるものには気を付けないといけないんだ』という文を、' be careful'ではなくて 'watch' を使うと
" I need to watch what I eat because I am on a diet."
になります。
この、『気を付ける』を英語で表現したいときに、ちょっとややこしいかなと思うのは、"careful"は形容詞で "watch"は動詞なのに、どちらも『気を付ける』をあらわすときに使うということです。
be careful を使う場合は以下のように表現することもできます。
例:
I need to be careful about these things.
これらのことは気をつけないといけない。
「[〜ないように](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58926/)〜気をつける」は「be careful not to 〜」
「〜ないように〜気をつける」は「be aware of」や「be watchful of」や「be cautious of」などのアクティブな動詞を使ったほうがいいです。
「カロリーの多い[食事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34280/)を取らないように気をつける」
「be careful not to eat food with too many calories」
「食事に気をつける」
「be aware of what I eat」
「be watchful of what I eat」
「気を付ける」の一般翻訳は "be careful" です。
友達などと別々に帰る時に言う「気を付けてね!」は "Be careful!" と言います。
「カロリーの多い食事を取らないように気をつける」という言い方も "be careful" と言えます。
・カロリーの多い= a lot of calories
・食事=meal(一つ)//meals(複数の)
そして、カロリーの多いと食事を一緒にすると、「カロリーの多い食事」= "meals with a lot of calories" になります。この場合、「食事」は英語の複数形を使います。なぜなら、一つの食事だけじゃなくて、ダイエットしているからたくさんの食事で気を付けないといけません。
・取る= 普通に "take" と言いますが、食物について話しているから、"eat" と言います。
・ように= not to ~ // so that ~
動詞が否定形(~ない)だと、「~ように」は "not to ~" けど、そうじゃなければ、「~ように」 は大体 " so that ~" と言います。この場合は否定形だから、"not to ~" を使います。
そして、「取らないように」= "not to eat" になります。
・気をつける=be careful
この場合の英語表現は "be careful" つまり「気を付ける」だけじゃなくて、「気を付けないといけない」とか「気を付ける必要がある」という風に言います。それが英語で、"have to be careful" そして "need to be careful" です。主語の後にどっちかを使ってもいいです。
主語が「私」だったら、全文は "I have to be careful not to eat meals with a lot of calories." か "I need to be careful not to eat meals with a lot of calories." です。
米語ではもう一つの言い方がよく使われていますが、それは "I have to watch what I eat." です。直接訳すなら、「何を食べるかに気を付けないといけない」ですが、「カロリーの多い食事を取らないように気を付けないといけません」と同じ意味やニュアンスがあります。
Please be careful, it's dark outside when you take out the trash.
It's raining outside, be careful and take an umbrella with you.
Everyone is getting sick, please be careful and remain healthy.
気をつける to be careful
ゴミ出しは外が暗いので気をつけてください。
Please be careful, it's dark outside when you take out the trash.
外は雨が降っていますので、気を付けて傘を持ってください。
It's raining outside, be careful and take an umbrella with you.
誰もが病気になっていますので、気をつけて健康を維持してください。
Everyone is getting sick, please be careful and remain healthy.
時にカロリーについてを言いたいとき大体「To watch the calories / To count calories」を使われています。例えば
I am on a diet so I am watching what I eat
I am on a diet so I am counting calories
=
ダイエット中なので食事に気をつけています。
カロリー以外のことは言いたいときに様々な言い方があります。
気をつける=To be careful / To be aware
Please be careful when you are using a knife = ナイフを使うときに気をつけましょう