ヘルプ

定員オーバーって英語でなんて言うの?

エレベーターに乗る時など、制限があって、それを超えた時の表現は どのようになるでしょうか。
asasさん
2018/04/27 19:40

13

13102

回答
  • Overload

  • Exceed the capacity

エレベーターの場合は
制限があって、それを超えた時の表現は ”Overload warning”になります。

exceed the limit, exceed the capacity
(壁を超える;上限を超える)
Luiza Japanese - English translator
回答
  • Go over the weight limit

  • Beyond the capacity

定員オーバーという場合は go over the weight capacity/ limit と言えばいいでしょう。

蛇足になりますが、capacityには定員などの物の許容範囲(能力)の意味もありますが、人間の能力にも使います。

This task is beyond his capacity.
「彼にはこの仕事はできない」

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

13

13102

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:13102

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら