“Shu Kuriimu” in Japanese is from French, “chou à la crème”.
Cream puffs are called “Shu Kuriimu” in Japan. It came from French way of saying it, “chou à la crème”.
シュークリームはあえてローマ字書きにしました。
簡単に言うと
“Shu Kuriimu” in Japanese is from French, “chou à la crème”.
【訳】日本語の「シュークリーム」はフランス語の「シューアラクレーム」から来ています。
もう少し厳密に言うと、
Cream puffs are called “Shu Kuriimu” in Japan. It came from French way of saying it, “chou à la crème”.
【訳】クリームパフは日本では「シュークリーム」と呼ばれています。それはフランス語の呼び方である「シューアラクレーム」に由来しています。
という感じです。
come from 〜 で「〜から来ている」「〜に由来する」」と表現できます。
Shu-kurimu in English is coming from the French 'chou à la crème'.
The word 'cream puff' in Japanese is coming from French.
シュークリーム:cream puffs; chou à la crème (フランス語)
(a baked puff or pastry with custard cream inside)
英語:English
フランス語:French
~から来ている:comes from ~; is taken from ~
シュークリームは大好き。
I love cream puffs.