世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お菓子のブッセって英語でなんて言うの?

busseか フランス語そのままのbouchéeか、どちらがわかりやすいですか。
default user icon
aoisoraさん
2024/02/19 12:10
date icon
good icon

3

pv icon

79

回答
  • bouchée

busse にしてもbouchéeにしても、日本のお菓子だとわからない人の方が多いので、私ならbouchéeとして、以下のように説明します。 例: These sweets are called bouchée in Japan which are small puff pastries with cream inside. 「このお菓子は日本でブッセと呼ばれていて、中にクリームが入っている軽く焼き上げたペーストリーです」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

79

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:79

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら