質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お菓子のブッセって英語でなんて言うの?
busseか フランス語そのままのbouchéeか、どちらがわかりやすいですか。
aoisoraさん
2024/02/19 12:10
3
79
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/02/24 22:07
回答
bouchée
busse にしてもbouchéeにしても、日本のお菓子だとわからない人の方が多いので、私ならbouchéeとして、以下のように説明します。 例: These sweets are called bouchée in Japan which are small puff pastries with cream inside. 「このお菓子は日本でブッセと呼ばれていて、中にクリームが入っている軽く焼き上げたペーストリーです」 ご参考まで!
役に立った
3
3
79
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私は気がついたって英語でなんて言うの?
せんべいって英語でなんて言うの?
お菓子(甘いお菓子、しょっぱいお菓子)って英語でなんて言うの?
おまけ(カードやメンコ)だけ手に入れてお菓子を捨てていたって英語でなんて言うの?
紅イモタルトって英語でなんて言うの?
今、このお菓子を食べたら、太るだろうなって英語でなんて言うの?
お菓子が美味しくって英語でなんて言うの?
これ、買ったよ!お金払いました。ったていう印のためって英語でなんて言うの?
片手に乗る程度って英語でなんて言うの?
多い方から選ぶって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
79
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
87
Taku
回答数:
78
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
388
2
Paul
回答数:
330
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
319
TE
回答数:
242
Yuya J. Kato
回答数:
177
Amelia S
回答数:
168
1
Paul
回答数:
16669
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7000
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
4998
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら