ーWhat kind of ingredients did you put in the dish?
例文1「この[お料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)にはどんな食材が入っていますか?」
「食材」は、ingredients と言います。
dish は「[お皿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38054/)」という意味もありますが、ここでは「お料理」という意味です。
ーWhat type of dish is this?
例文2は、初めて食べる料理の時に使える言い方で、「これはどんなお料理ですか?」という意味で、こうやって聞くと通常お料理の名前や食材を教えてくれると思います。
どちらの例文の後にも、It's really good. It's delicious. It's amazing. 「とても美味しいです。」と付け加えると良いと思います。
ご参考になれば幸いです!
It's really tasty! What kind of ingredients did you use?
I love this! Could you tell me how to cook this dish?
It's really tasty! What kind of ingredients did you use?
これすごく美味しいです!どんな[材料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31994/)を使ったんですか?
→"ingredient"「材料」は頻出の単語なので覚えておかれると良いと思います!!
I love this! Could you tell me how to cook this dish?
[美味しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44067/)!どうやって作るのか教えてもらえますか?
→直訳ではありませんが、レシピを聞くのもありです。
私もホームスティ先で美味しい料理が出てくるとレシピを聞いたり
キッチンで観察したりしていました!
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・ingredients
ingredients は「食材」というニュアンスを持つ英語表現です。
例:
What ingredients did you use for this?
これは何の食材を使ったのですか?
ほかには:
What is in this? It's so good!
これには何が入っているのですか?とても美味しいです!
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「ingredients」
=食材
(例文)I need to go buy the ingredients to make this.
(訳)これ作るには食材買いに行かないと。
(例文)What ingredients did you use to make this?
(訳)これ作るのにどんな食材を使いましたか?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco