差出人に正確に賠償するために必要な書類を下さいって英語でなんて言うの?

荷物が壊れて相手先に到着したので日本の顧客に賠償する時に現地スタッフに言いたいです。
yukariさん
2018/05/02 08:37

1

799

回答
  • Give me the necessary documents to correctly compensate the sender.

『正確に』を意味する英単語がいくつかあります。
correctly
accurately
exactly
などです。これらの単語は副詞なので、文章のどこに来ても文法的には間違いではありません。
Terumi H アメリカ在住元英語講師

1

799

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:799

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら