世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会員になった時はよく通ったが・・・って英語でなんて言うの?

スポーツクラブの会員になった時はよく通ったが、今は行かなくなった。って何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/05/02 18:33
date icon
good icon

1

pv icon

3754

回答
  • I used to hit the gym all the time when I first got my membership, but I stopped going now.

  • When I first got my gym membership, I used to work out all the time but not anymore.

①I used to hit the gym all the time when I first got my membership, but I stopped going now. 「ジムの会員になった当初はよく通っていたが、今は行かなくなった。」 hit the gym→ジムに通う all the time→常に、いつも membership→会員 ②When I first got my gym membership, I used to work out all the time but not anymore. 「最初にジムの会員になったときは(ジムで)よく運動していたが、今はしていない。」 work out→運動する、鍛える、トレ―ニングする not anymore→もうしていない、もうない 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • When I was a member, I used to go a lot but now..... Not so much

  • I was a member and went regularly, but now I'm not, so I don't really go anymore.

When I was a member,「会員だった時に」 I used to go a lot「よく行ってた」 but now..... Not so much「でも今は。。。。そんなにね」 I was a member「会員だった」 and went regularly,「でよく通っていた」 but now I'm not,「でも今は会員じゃない」 so I don't really go anymore.「なので、今はあまり行かないね」
good icon

1

pv icon

3754

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら