世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「半分半分、人によっては8割2割かもね」って英語でなんて言うの?

今の若い人たちは、メールのコミュニケーションと、実際のコミュニケーションが半分半分、うーん、人によっては(もしかしたら)8割2割かもね。 という表現をしたいです。 よろしくお願いします。
male user icon
RYOさん
2018/05/03 17:55
date icon
good icon

4

pv icon

5763

回答
  • Half-and-half, or for some people maybe eighty-twenty.

  • It's fifty-fifty, but some people might do 80% of communications electronically.

もちろん「8割2割」は「80%-20%」という意味ですが、この場合では「percent」と言わなくても通じます。 でも例文2みたいに数字が1個だけの場合では、「percent」と言わなければいけません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It would be 50/50 however for others it depends because some do 80/20

ご質問ありがとうございます。 今の若い人たちはメールの[コミュニケーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62910/)について、「半分半分、人によっては8割2割かもね」と言いたいなら、英語で「When it comes to communication by email and in person, normally it would be 50/50 however for others, especially younger people it s more around 80/20」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5763

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら