「半分半分、人によっては8割2割かもね」って英語でなんて言うの?

今の若い人たちは、メールのコミュニケーションと、実際のコミュニケーションが半分半分、うーん、人によっては(もしかしたら)8割2割かもね。
という表現をしたいです。
よろしくお願いします。
RYOさん
2018/05/03 17:55

3

2542

回答
  • Half-and-half, or for some people maybe eighty-twenty.

  • It's fifty-fifty, but some people might do 80% of communications electronically.

もちろん「8割2割」は「80%-20%」という意味ですが、この場合では「percent」と言わなくても通じます。
でも例文2みたいに数字が1個だけの場合では、「percent」と言わなければいけません。
Tim Young Machigai.com 主催

3

2542

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2542

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら