I've finished 80% of what I need to do today! 20% left! Just a little more!
ご質問ありがとうございます。
「今日やること8割終わった!あと2割!あと少し」は英語で言いますと「I've finished 80% of what I need to do today! 20% left! Just a little more!」になると思います。
「今日やること」は「What I need to do today」と訳しました。
「8割」は「80%」ですね。
「終わった」は「I have finished」と訳しました。「I have done」もいいし、「I have completed」もOkです。
「あと2割!」は「20% left!」ですね。
「あと少し」は「Just a little more」と訳しました。どっちも「あと」を使いましたが、訳し方が違いますね。「Just 20% left」も言えます。あと、「A little more left」もOKです。
役に立てば幸いです。