日本人は、自分に大変なことが起こっても、仕方がない、とあきらめ、受け入れようとする傾向にあるように思います。このような状況で どのように英語で表現したらよろしいでしょうか。
❶Accept everything that comes their way. (自分に訪れる事柄を全部そのまま受け入れる)。
❷Accept everything life throws at them.(人生が投げてくる問題を全部そのまま受け入れる)。
❸Accept everything that happens.(起きる事柄を全部そのまま受け入れる)。
I think that in general, Japanese people tend to just accept everything that comes their way. They give up too easily and don’t fight back.
(わたしが思うには、大抵日本人は自分に起きる事柄を全部そのまま受け入れる傾向がある。すぐ諦めて、戦おうとはしない)。
〜と言えるでしょう。
加筆です。
他には以下のような言い回しもあります:
Accept it as is
ご参考になれば幸いです!