どの柄がいいの?って英語でなんて言うの?

お洋服や紙袋などの、花柄や星柄、シマシマの柄等の「柄(ガラ)」は何といいますか?
female user icon
Sara Aさん
2016/02/16 10:12
date icon
good icon

12

pv icon

13678

回答
  • Design

    play icon

  • Pattern

    play icon

  • Motif

    play icon

例えば花柄のドレスと言いたいときには、無理に柄を使わずに 
flower dress
などと言うので、
どの柄が良いの?は

Which one do you like the best?

と聞けばいいでしょう。
柄の名前ed という言い方もあります。

striped bag
flowered skirt

でもどうしても柄の話をしたいときには、
Design, pattern, motifなどを使えばいいでしょう。

I like this floral pattern. (この花柄が好き)


This star design looks beautiful. (この星のデザイン素敵)


The elephant motif is unique to India.  (インド特有のゾウの柄)


回答
  • Which pattern would you like?

    play icon

  • Which design would you like?

    play icon

柄は“pattern”、“design”で言い表すことができます。

そして、「どの柄がいい?」は「どの柄を好む?」ということですので、上記のような質問ができます。

また、派手な柄:a loud pattern、渋い柄:a subdued patternその人の好きな柄を探る時にはこのような単語も役に立つのではないでしょうか。
good icon

12

pv icon

13678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13678

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら