あなたの友達が羨ましいって英語でなんて言うの?

あなたは友達が好きだから何するのもいつも一緒にいるよね。私はあなたと一緒にいれる友達が羨ましいよ。ってなんて言いますか?
default user icon
yanさん
2018/05/05 01:12
date icon
good icon

44

pv icon

24832

回答
  • I'm jealous of your friend.

    play icon

  • I find your friend to be enviable.

    play icon

例文2は直訳でしょうが、例文1はもっと使う方でしょう。この場合に、「jealous」は自分を評する言葉ですが、日本語ではその友達の方を評する言葉です。

英語のネイティブは、日本語を習いながら、「羨ましい」を「jealous」の使い方にして「私はその友達に羨ましい」と言ってしまうでしょう。

つまり、この文書の場合、日本語で「羨ましい」を使うと、主語「友達」で、英語で「jealous」を使ったら、主語は「I」です。

でも「enviable」だと、主語は「友達」なので例文2はだいたい直訳だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I am envious of your friends.

    play icon

  • I feel jealous of your friends.

    play icon

『〜が羨ましい』は、
be envious of〜
be jealous of〜
です。『jealous (ジェラシー)』という単語を使っていても、必ずしもマイナスの感情を表すわけではありません。
『あなたと一緒にいる友達が羨ましいよ』は、
I am envious of your friends with you.
I am jealous of your friends with you.
です。
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Your friends are lucky. They get to spend so much time with you.

    play icon

Your friends are lucky. They get to spend so much time with you.
あなたの友達が羨ましい。あなたと一緒にいる時間が長いから。

恋人?夫婦?親子関係?そのような友達でない相手に言っていると解釈して訳してみました。

羨ましいは jealous や envious 以外にも “lucky” を使うこともできます。「恵まれていていいな」というような気持ち。

She’s so lucky to have a boyfriend like you.
あなたのような彼氏がいる彼女が羨ましい。

You’re so lucky!
いいな〜!
回答
  • I'm envious of your friends because they get to spend a lot of time with you.

    play icon

  • I wish I were your friends so I could hang out with you all the time.

    play icon

例文1「あなたの友達はあなたと多くの時間を過ごせるから、彼らが羨ましい。」
「あなたの友達が羨ましい」は、I'm envious of your friends や I'm jealous of your friends と言うことができます。jealous は「ヤキモチを焼く」というように妬みの感情が envious より強いと思います。

例文2「私があなたの友達だったら良かったのに。そしたらいつもあなたと一緒にいられるのに。」というニュアンスです。
I wish I were ~ で「〜だったらなあ。」という言い方です。

「一緒にいる(時間を過ごす)」は、spend (a lot of) time with 人 や hang out with 人 ということができます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

44

pv icon

24832

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:24832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら