世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

戦後、兵隊から戻ってきた人たちが豆腐屋を始めたって英語でなんて言うの?

戦後、兵隊から戻ってきた人たちが仕事がなかったので、簡単に始められる豆腐屋さんを始めたので、日本中に豆腐さんができた、と説明したいですm(_ _)m
default user icon
rinaさん
2018/05/05 22:00
date icon
good icon

2

pv icon

2448

回答
  • After the war, many former soldiers set up tofu shops.

    play icon

  • After the war, there were few jobs in Japan so many former soldiers started tofu-making businesses.

    play icon

「戦後、兵隊から戻ってきた人たちが豆腐屋を始めた」= After the war, many former soldiers set up tofu shops. After the war, there were few jobs in Japan so many former soldiers started tofu-making businesses. ボキャブラリー 戦後 = after the war 豆腐屋= tofu shops/tofu-making businesses 始めた = set up/started former soldier = 元兵士 there were few jobs in Japan so = 日本に仕事がなかったので
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • The person that returned from the war came home to start up a tofu shop

    play icon

The person ( いる人が)that returned from the war ( 戦争から帰って)came home ( 故郷に戻って)to start up a tofu shop( 豆腐屋さんを始めた) Returned from the war はやっぱりあの有名な戦争のことですね。 ですから the を使いました、 theは この場合のあの戦争のあののことです came home はこの場合家じゃなくてふるさとのことですね start up 何もない状態から何かを作り上げることです
good icon

2

pv icon

2448

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら