60歳以上でアトラクションに参加できるのですが、医師の診断書が必要なので、それがないと参加できないのです。
「60歳以上の方は医師の診断書が必要です。」
お客様へのメッセージであればこちらの文章を使えます。
Customers over the age of 60 who wish to enjoy this attraction must provide a medical certificate.
Visitors over 60 years of age must provide a medical certificate to enjoy this attraction.
ボキャブラリー
お客様 = customer, visitor
60歳以上 = over 60 years of age / over the age of 60
診断書 = medical certificate
wish to = したい
enjoy = 楽しむ(この文脈では「使う・乗る・参加する)という意味になる」
must = しないといけない
provide = 提供する、見せる
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「60歳以上の方は医師の診断書が必要です」という表現は、英語で次のように言います:
関連する単語とフレーズには以下のようなものがあります: