世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

60歳以上の方は医師の診断書が必要です。って英語でなんて言うの?

60歳以上でアトラクションに参加できるのですが、医師の診断書が必要なので、それがないと参加できないのです。
default user icon
Yukariiさん
2018/05/06 19:32
date icon
good icon

6

pv icon

11505

回答
  • Customers over the age of 60 who wish to enjoy this attraction must provide a medical certificate.

    play icon

  • Visitors over 60 years of age must provide a medical certificate to enjoy this attraction.

    play icon

「60歳以上の方は医師の診断書が必要です。」 お客様へのメッセージであればこちらの文章を使えます。 Customers over the age of 60 who wish to enjoy this attraction must provide a medical certificate. Visitors over 60 years of age must provide a medical certificate to enjoy this attraction. ボキャブラリー お客様 = customer, visitor 60歳以上 = over 60 years of age / over the age of 60 診断書 = medical certificate wish to = したい enjoy = 楽しむ(この文脈では「使う・乗る・参加する)という意味になる」 must = しないといけない provide = 提供する、見せる
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "People aged 60 and over are required to provide a doctor's medical certificate."

    play icon

「60歳以上の方は医師の診断書が必要です」という表現は、英語で次のように言います: - "People aged 60 and over are required to provide a doctor's medical certificate." 「60歳以上の人は、医師の診断書を提出することが求められています。」 関連する単語とフレーズには以下のようなものがあります: - "People aged 60 and over":60歳以上の人々 - "required":必要とされる - "to provide":提出する、提供する - "doctor's medical certificate":医師の診断書
good icon

6

pv icon

11505

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら