①The flowers are not in full bloom yet.
in full bloom→満開
not yet→まだ
「花は、まだ満開ではない。」
②The flowers have not fully bloomed yet.
fully→完全に
bloom→花が咲く
「花はまだ完全に咲いていない(満開ではない)。」
③They are still in the early flowering stage.
They→Flowers(花)のことを指しています。
early flowering stage→開花の初期段階
still→まだ
「花は、まだ開花の初期段階だ。」
ちなみに、「桜」は英語で cherry blossoms と言えます。
例:
The cherry blossoms are in full bloom.
「桜が満開です。」
少しでもご参考になれば幸いです。
About 30 percent of the cherry blossoms are in bloom.
おっしゃられている日本文は、そのままの内容を、言葉通りに英語でそのまま表現するならば、
About 30 percent of the cherry blossoms are in bloom.
「桜の約30パーセントが咲いている」
と翻訳できると思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪