Are you okay? Why don' we go look for your mother?
Let's go find your mother together.
例文1「大丈夫?お母さんを一緒に探しに行こうか?」
Why don't we~ で「〜しましょう・〜しませんか」という言い方です。
例文2「一緒にお母さんを探しに行きましょう。」
Let's を使って「〜しましょう」という言い方です。
look for ~ で「〜を探す」という意味なので、look for your mother で「あなたのお母さんを探す」になります。
go find your mother で「あなたのお母さんを探しに行く」という言い方も使えます。
ご参考になれば幸いです!
Are you lost? I can help you find your mommy or daddy.
You look lost. Would you like me to help you find your family?
I'm worried you are lost. Can I help you find your family?
Are you lost? I can help you find your mommy or daddy.
You look lost. Would you like me to help you find your family?
I'm worried you are lost. Can I help you find your family?
Hello there. Where is your mommy or daddy? Do you need help finding them?
Hi! What is your name? Are you trying to find your mommy or daddy?
Hi! My name is ____. Want me to help you find your mommy or daddy?
In this situation it might be better to find a security person to help because the child might have been warned not to talk to strangers.
Are you lost? I can help you find your mommy or daddy.
(迷子になったの?お母さんかお父さんを探してあげようか?)
You look lost. Would you like me to help you find your family?
(迷子になったの?家族を探してあげようか?)
I'm worried you are lost. Can I help you find your family?
(迷子になったの?家族を探してあげようか?)
Hello there. Where is your mommy or daddy? Do you need help finding them?
(こんにちは。お母さんとお父さんはどこにいるの?探してあげようか?)
Hi! What is your name? Are you trying to find your mommy or daddy?
(こんにちは。名前はなんて言うの?お母さんとお父さんを探しているの?)
Hi! My name is ____. Want me to help you find your mommy or daddy?
(こんにちは。私の名前は____です。お母さんとお父さんを探してあげようか?)
もしかすると子どもは知らない人と話すなと言われているかもしれませんから、この状況では、警備スタッフを見つけた方がいいかもしれません。
Oh dear! What's wrong ? Don't worry, I'm sure we can find your parents.
おやまあ、大丈夫? 心配しないでね。お母さんとお父さんはすぐ見つかると思うわ。
という意味です。
I'm sure we can find your parents を、
I'm sure your parents are quite near by.
(お母さんとお父さんは、とても近くにいると思うわ。)
に変えてみても良いですね。
I'm sure 〜…(確信を持って)〜だと思うよ。
Dear はちょっと年配の方が使う「あなた」です。ほかにもmy dear, sweatheart という人もいます。わたしは。。。まだ使いません。
ありがとうございました。
Don't worry, I will help you to find your parents.
Your parents must be right here in the baseball stadium. I will help you to find them.
Children often stray into the crowd at social events such as sports events. When they can't find their parents, they become extremely worried and want to cry. Stray children are easily noticed due to their worried faces. Noticing this, a stranger may offer to help them to find their parents. In your case, you did notice a boy wearing such a worried face and almost crying. You could have comforted the boy by saying the following:
Don't worry, I will help you to find your parents.
or
Your parents must be right here in the baseball stadium. I will help you to find them.
子どもはスポーツイベントなど人が集まる所で、よく迷子になりますね。親が見つけられないと、不安で泣いてしまう子もいるでしょう。迷子の子は不安な顔をしていますからすぐに分かりますね。これに気づいた見知らぬ人が「一緒に親を探そう」と助けを申し出てくれるかもしれません。
あなたは不安で泣きそうな顔をした男の子に気づいたわけですね。そのときには、次のように言ってその子を慰めてあげることができたでしょう。
Don't worry, I will help you to find your parents.(心配要らないよ、一緒に親を探してあげるから)
Your parents must be right here in the baseball stadium. I will help you to find them.(あなたの両親はきっとこの野球場にいるはずだから、一緒に探してあげる)
Depending on the age of the child would depend how you would speak if it was a younger child you might use the word mummy or daddy to make them feel safe if they were older then you might use parents
with children it's good to speak in a nice calm way it's not always about what you say just the way you say it to make them feel safe
Are you okay? Do you want me to help you find your parents?
Are you OK? Let's find your parents together.
If you see someone who looks upset or crying you can always ask them 'Are you OK?' and then offer to help. In this situation you can ask the child 'Do you want me to help you find your parents?' or say to them 'Let's find your parents together'.
悲しそうにしている子や泣いている子を見かけたときには、'Are you OK?'(大丈夫)と声をかけて、助けを申し出ることができます。
この場合は、子どもに
'Do you want me to help you find your parents?'(両親を一緒に探そうか)
あるいは
'Let's find your parents together'(両親を一緒に探そう)
と尋ねることができます。
Don't worry, I'm gonna help you find your parents!
1. Saying "hi there" maks you seem very relatable, because it is a very non-threatening way to approach people. "Let's go find your parents" shows initiative on your side. At the same time it makes you seem like you have the situation under control, which would be good for a child.
2. "Do you know where your parents are?" is a nice way to inquire about the child's parents' whereabouts and enables you to start a conversation with the kid. Later, you can move on to find the kid's parents.
3. "Don't worry, I'm gonna help you find your parents!" is a nice way to show initiative and at the same time show the child that there's nothing to worry about.
1. "hi there" は人に声をかけるときのフレンドリーな言い方で、話しかけやすい印象になります。"Let's go find your parents"(両親を見つけに行こう)は、相手に提案をしています。同時に「状況を管理できている」という印象になります、子どもにとってこれは安心できます。
2. "Do you know where your parents are?"(両親はどこにいるか分かる?)は、親の居場所を尋ねています。これは、子どもとの会話のきっかけになります。この後、親を探しに行けます。
3. "Don't worry, I'm gonna help you find your parents!"(心配しないで、一緒に親を探してあげるから)は、相手に提案をして、また同時に「心配は要らないと」伝えています。
I'll help you find your parents.
親を探すのを手伝ってあげるよ。
Do you want me to help you find your parents?
一緒に親を探すのを手伝いましょうか?
上記のように英語で表現することができます。
help you で「手伝う」のニュアンスです。
お役に立てればうれしいです。