埋蔵金って英語でなんて言うの?

昔のお金持ちの遺産が埋まっているらしい。
徳川埋蔵金などと言われるものもあるらしい。
いつかは見つかるかもしれない。そういうもの。
male user icon
mackyさん
2016/02/16 16:36
date icon
good icon

6

pv icon

4986

回答
  • buried gold

    play icon

  • hidden treasure

    play icon

土の中に埋まっていることを buried と言います。
buried gold (埋蔵金)この場合の金は金銀の金ですが、金貨という意味でgoldを使うこともあり、埋蔵金と言いたいときにはこれで通じるはずです。

hidden treasure 隠すため埋めたということがわかってる話なら「隠された財宝」ということもできます。古代遺跡に宝探しに行くアドベンチャーものなどでよく使われますね。

ちなみに、沈没船の宝など海底のものは
sunken treasure と言います。
回答
  • (the) legend of buried treasure

    play icon

  • (the) legend of hidden treasure

    play icon

legendは「伝説」で、buried treasure は「埋められた財宝」。 hidden treasureは「隠された財宝」 どちらも同じような意味になりますが、徳川家の埋蔵金など「埋まっている」可能性がある場合は1番目を、映画「インディ・ジョーンズ」(英語タイトルはIndiana Jones)などの探検もので秘密の地図を頼りに隠し財宝を探す場合は2番目が使えます。

冠詞(the)が付く場合は、予めそのような話をしていて話し手に共通認識がある場合は the が入ります。

お役に立てば幸いです☆
good icon

6

pv icon

4986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4986

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら