家の近くはほとんどセブンイレブンしかありませんって英語でなんて言うの?

普段何処で買い物してるの?などの会話の際、家の周りはほとんどセブンイレブンしかないから大体そこで買い物してるよなどと言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/09/26 01:01
date icon
good icon

2

pv icon

3444

回答
  • There are only Seven-Elevens around my house.

    play icon

  • There are only Seven-Elevens around my house.

    play icon

"There are only Seven-Elevens around my house"が「セブンイレブンぐらいしか家の周りにない。」という言い回しです。
または、"There are only Seven-Elevens around my house."という言い方もあります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Pretty much the only store near my house is Seven Eleven, so I usually shop there.

    play icon

  • There aren't many shops in my area other than Seven Eleven, so I usually do my groceries there.

    play icon

kyouheiさん、こんばんは。

食料品などの、日常生活の為の買い物は英語で "groceries" とよく言います。"Shop" を動詞の形で、又は "do my shopping" でも使えます。"Do my shopping" は食料品の買い物の意味合いがあります。"Go shopping" は出かけて、楽しく買い物するというニュアンスがありますので、洋服などの買い物なら使ってもいいんですけど、こういう場合には "shop" 又は "do my shopping/groceries" の方は正しいニュアンスになります。

"Pretty much the only store near my house" =>「家の近くでは、他の店がほぼないです」

"There aren't many shops in my area other than 〇〇" => 「〇〇以外、私の近所で店が少ない」

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

3444

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら