世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

待ち伏せをするって英語でなんて言うの?

ある特定の人を狙い、時と場所を定めて待機すること。など等・・
default user icon
( NO NAME )
2018/05/09 16:18
date icon
good icon

9

pv icon

10422

回答
  • wait in ambush

「時と場所を定めて待機する」ということだったので、wait in ambush が良いかなと思います。 例)A man waited in ambush to attack the passerby. 「男は待ち伏せて通行人を襲った。」 ambush「待ち伏せして襲う」 を動詞として使うこともできます。 The rebel army ambushed the government forces. 「反乱軍は、政府軍を待ち伏せて襲った。」 ご参考になれば幸いです!
good icon

9

pv icon

10422

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10422

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら